top of page

Alexandru MuÅŸina este poet, eseist ÅŸi profesor. Este în primul rînd poet, dintre cei care caută, care explorează, care văd lucruri esenÅ£iale ÅŸi reuÅŸesc să le comunice constant, într-un mod profund.

Budila-Express, Strada Castelului 104, Aleea Mimozei nr. 3, tomografia ÅŸi alte explorări, Lucrurile pe care le-am văzut, Regele dimineÅ£ii sînt cărÅ£i la care te întorci, cărÅ£i de la care înveÅ£i, cărÅ£i care rămîn nu doar într-un raft, ci undeva înăuntrul tău. AÅŸa cum se întîmplă întotdeauna cu poezia adevărată. Interviul de faţă prefaÅ£ează întîlnirea cu Alexandru MuÅŸina la Serile Observator cultural. Dar un interviu este prea puÅ£in pentru cîte ar fi de spus, iar farmecul discuÅ£iilor pe viu este doar o mică urmă. Joi, 27 mai, vom profita de prezenÅ£a scriitorului la Serile Observator cultural, pentru a-l asculta citind poeme inedite ÅŸi pentru a sta de vorbă live despre o mulÅ£ime de lucruri.

​

​

Cînd a realizat Alexandru MuÅŸina că poezia este importantă pentru el?

​

Nu-mi dau seama. Dintotdeauna? Dar nu sînt o excepÅ£ie. Toată lumea simte că poezia e importantă. Depinde însă ce poezie. Cred că relaÅ£ia cu poezia e pe vîrste, pe nivele ÅŸi momente socio-culturale etc. Mai importantă mi se pare întrebarea: cum devii poet? Pentru că nu e suficient să te naÅŸti poet. Din păcate, începînd cu romantismul, s-a răspîndit o imagine falsă a poetului, care doar se exprimă, care cîntă ca pasărea pe creangă, cum spunea Goethe, sau, vorba lui Lamartine, face poezie cum face găina ouă. Asta a devenit un loc comun al înÅ£elegerii actului poetic atît în ÅŸcoală, cît ÅŸi în societate. E foarte greu să ajungi la rădăcinile a ceea ce este, de fapt, acÅ£iunea poetică. Poetul este un profesionist al expresiei, un performer. Ideea apare deja în Odiseea: pe de o parte, poetul este inspirat de zeu, pe de altă parte, stăpîneÅŸte o meserie pe care a învăţat-o singur.

​

În Poezia, teze, ipoteze, explorări, spuneai că poezia nu este doar meÅŸteÅŸug, ci ÅŸi materie sentimentală, plasmatică. Cum se îmbină ÅŸi funcÅ£ionează concret cele două?

​

Pentru antici era relativ simplu. Ceea ce eu numeam materie plasmatică, tensiune psihologică aproape explozivă, (o concentrare de energie fantasmatică, nu o simplă reacţie psihotică), pentru ei era inspiraţie

(de către divinitate). În felul acesta le era relativ uÅŸor să sesizeze că, pentru a transmite ceea ce zeul vrea să spună prin el, poetul trebuie să aibă mijloacele necesare, adică să cunoască meserie. Cred că imaginea falsă asupra actului poetic, creată în romantism, e răspunzătoare de această neînÅ£elegere, care nu e valabilă în cazul muzicii sau al artelor plastice. BineînÅ£eles că artele plastice au produs ÅŸi aÅŸa-numiÅ£ii pictori naivi, dar întotdeauna, în muzică ÅŸi în artele plastice, toată lumea (bună!) ÅŸtie, acceptă că pînă să ajungi să te exprimi,

să fii compozitor (Mozart, să zicem), trebuie să înveÅ£i notele, să faci nu ÅŸtiu cîte exerciÅ£ii, să stăpîneÅŸti zeci de tehnici etc. În poezie, senzaÅ£ia majorităţii este că doar te exprimi, transmiÅ£i pur ÅŸi simplu această materie plasmatică. Dar poezia de vîrf presupune ÅŸi multă, multă meserie. Care se învaţă. Din păcate, nemaifiind instituÅ£ionalizată învăţarea, înveÅ£i cam singur meseria de poet. În Occident, încet-încet, s-a revenit la o tradiÅ£ie care era valabilă în spaÅ£iul celtic în Evul Mediu, la ÅŸcolile de barzi. Acum, aceste ÅŸcoli se numesc cursuri

(chiar masterate, doctorate) de scriere creatoare. 

 

Nu putem separa calitatea unei opere de stăpînirea la milimetru a unui set tot mai sofisticat de tehnici.

Am tot insistat asupra acestei dimensiuni pentru că am constatat, în timp, că ceea ce părea un bun cîÅŸtigat, odată cu generaÅ£ia ’80, ÅŸi anume ideea de artă în poezie, s-a diluat, s-a pierdut din nou. Parcă e un blestem: ceea ce se cîÅŸtigase în perioada interbelică prin Ion Barbu ÅŸi Arghezi, poezie=artă (meserie), se pierduse în proletcultism (dar ÅŸi, în bună măsură, cu generaÅ£ia ’60). Se tot accentuează ideea de exprimare de sine, dar orice exprimare este condiÅ£ionată cultural. Poezia se aseamănă cu matematica. La fel cum matematica e de multe feluri, e pe niveluri, pe etaje (pe lîngă aritmetică, algebră, există matematicile superioare, mai sofisticate, care apar tot timpul, care inventează limbaje ÅŸi formule noi), ÅŸi poezia e de mai multe feluri. În poezie, există autori prin care poezia avansează, prin care se exprimă o nouă sensibilitate, „un nou mod de a fi“, cantitatea de necunoscut din sufletul universal, care se arată în vremea sa (am citat, din memorie, din Rimbaud).

În timp ce alÅ£ii repetă ceea ce s-a mai făcut sau se exprimă pe sine. Dar orice poezie este prinsă într-o convenÅ£ie preexistentă, eventual una inventată ad-hoc sau post festum: poezia pură, cea a sentimentului romantic, poezia suprarealistă, cea biografică etc. Sînt epoci, vîrste, convenÅ£ii. Totul este ca aceste convenÅ£ii, aceste „poetici“ (cum le numesc teoreticienii) să nu devină locuri comune constrîngătoare. Unul din aceste locuri comune e azi, la noi, că trebuie să scrii numai despre ceea ce Å£i se întîmplă. Eu sînt într-o poziÅ£ie ambiguă: acum 30 de ani (se sparie gîndul!), într-o perioadă în care se scria numai despre ere ÅŸi sfere

(Ioan Alexandru cu imnele, Nichita Stănescu cu Necuvintele), am pledat pentru poezia cotidianului, adică să scrii despre lucrurile care-Å£i sînt realmente apropiate. Åži am avut dreptate. Dar nu eu am creat trendul, eu doar l-am sesizat mai repede. Acum s-a ajuns la ceva cam departe de poezia de vîrf, la manelizarea autenticităţii,

a poeziei cotidianului, a poeziei biografice. La iluzia că tot ce spui ÅŸi tot ce Å£i se întîmplă (gîndeÅŸti, simÅ£i etc.)

È›ie este interesant, original ÅŸi-i interesează ÅŸi pe ceilalÅ£i. Că e poezie. Păi, asta-i „poetică“ de manelist!  

​​

​

Poezia cotidianului nu înseamnă să faci reportaj: eu merg pe stradă ÅŸi fumez o Å£igară.

​​

​

Da, tocmai asta e. DistincÅ£ia majoră între poezie ÅŸi reportaj a făcut-o deja Mallarmé. Reportajul e omniprezent, poezia este rară. Eu încerc să Å£in linia poeziei tot timpul. Să povesteÅŸti ce Å£i se întîmplă sau ce Å£i s-a întîmplat Å£ine fie de pălăvrăgeală, fie de reportaj. Dar poezia, marea poezie – ÅŸi noi toÅ£i vrem să ajungem acolo – înseamnă un soi de intrare în vibraÅ£ie cu „lucrurile“ exterioare ÅŸi interioare ÅŸi transmiterea acestei vibraÅ£ii.

Cînd vorbesc despre lucrurile exterioare, mă refer la faptul că nu trebuie să laÅŸi deoparte ceea ce se întîmplă

în jurul tău, dar ÅŸi la faptul că trebuie să exprimi în poezie un fenomen nou, care nu ÅŸtiu dacă este fericit sau terifiant, ÅŸi anume secularizarea lumii. Secularizarea este rezultatul unei evoluÅ£ii socio-culturale, dar ÅŸi o traumă. PoÅ£i să practici discursul autist ÅŸi să spui că numai ceea ce Å£i se întîmplă Å£ie este important, dar e un discurs nevrotic. Or, poezia e un discurs sofisticat ÅŸi simplu, în acelaÅŸi timp, despre ceva esenÅ£ial al omului

care este viu, „normal“. Poezia nu e scrisă de nebuni ÅŸi pentru nebuni. Fiecare nebun e „în lumea lui“, cum se spune. „Poezia“ lor e interesantă strict ca o curiozitate, eventual pentru psihiatri (ÅŸi e atît de mecanică,

de previzibilă, de plictisitoare).

​

​

Pînă la urmă, poezia vorbeÅŸte despre moduri de a fi în lume.

​

​

Da, s-a mai spus, de asta am evitat s-o repet. A fi în lume înseamnă să alegi: a fi tu însuÅ£i, viu, în această lume în toată complexitatea ei sau să apari la televizor, să povesteÅŸti cum te-ai certat cu iubitul. Dar acolo eÅŸti pe o scenă. Poezia adevărată nu înseamnă să joci teatru pentru ceilalÅ£i, ci să realizezi ceea ce tot Mallarmé spunea: un „Teatru al Sinelui“, un fel de teatru interior, pe care celălalt (cititorul) să-l poată reconstitui în el.

​

​

Totuşi, astăzi se face mare caz şi de autenticitate, şi de poezia cotidianului.

​

​

Autenticitatea este, de fapt, tot un efect artistic, o convenÅ£ie (ca poezia pură, poezia romantică etc.) „Cauza“ existenÅ£ială este nesemnificativă, nu interesează pe nimeni. Poate doar dintr-o perspectivă lacrimogenă, de genul „Dansez pentru tine“ sau „Iartă-mă!“. Important e efectul artistic. „Opera e importantă, nu omul ÅŸcare a scris-oÅ£“, spunea Flaubert. Cînd vorbim despre autenticitate, despre poezia cotidianului, a imediatului, avem de-a face cu două tipuri de înÅ£elegere a poeziei, de practică scripturală: un Teatru al Sinelui (atunci simÅ£i că este poezie, o receptezi ca atare), ÅŸi un Reality Show, adică reportaj deghizat în poezie. Vezi imediat că  este un teatru pentru ceilalÅ£i, prefăcătorie sau pură isterie. PovesteÅŸti ceea ce Å£i s-a întîmplat ca ÅŸi cum asta ar fi semnificativ, dar o faci pentru Public (în definiÅ£ia lui Kierkegaard), nu pentru Celălalt (un anume cititor).

Nu întîmplător una dintre cele mai în vogă autoare de poezie tip Reality Show este un excelent jurnalist cultural, ÅŸi anume Elena Vlădăreanu. Dar, zic eu, nu e poetă. Face tot jurnalism ÅŸi în poezie, unul aplicat propriei biografii, pe care o tratează ca pe un Reality Show. Poate unora le place Reality Show-ul din poezie ÅŸi zic: „Dom’le, ce mare poezie este asta!“. De fapt, distincÅ£ia lui Mallarmé este esenÅ£ială pentru cine gustă poezia ca poezie, nu ca discurs similipoetic. Chiar dacă are epic, Scrisoarea a III-a trece dincolo de epic, nu-i o simplă înÅŸiruire de situaÅ£ii, momente ÅŸi întîmplări. Există multe epopei greceÅŸti, dar, o simÅ£im la lectură, doar Iliada ÅŸi Odiseea (pentru că exprimă ÅŸi „les mouvements du coeur“, nu-s doar descriere de fapte exterioare) sînt poezie. Azi nu avem decît două opÅ£iuni: fie Teatru al Sinelui, fie Reality Show (sau reportaj, cum îi spunea Mallarmé). Pentru că o anumită dimensiune epică a poeziei, specifică oralităţii – din GhilgameÅŸ, Iliada sau Ramayana, a fost luată în stăpînire de roman, film, benzile desenate, desenele animate… (din Homer ÅŸi Sapho nu ne-a mai rămas decît Sapho, în poezia de azi). Depinde ÅŸi de ce eÅŸti în stare, pentru că, vorba lui Ion Mircea, poezia e mai grea. Reality Show-ul este o invenÅ£ie a mass-mediei, dar poezia nu este ÅŸi nu va fi niciodată mass-media. În asta constă calitatea ei, forÅ£a ei. În timp se observă diferenÅ£a dintre cele două tipuri de reprezentare,

de discurs, de scriitură. Diferenţa de calitate.

​

​

Autenticismul e pur ÅŸi simplu un mit.

​

​

Autenticismul este o convenÅ£ie, o nouă convenÅ£ie. Un efect artistic, totodată. Toate inovaÅ£iile răspund unor schimbări fundamentale din lumea în care trăieÅŸti la un moment dat. Foucault a spus că epistema Om, cu un „interior“ care este semnificativ mai important decît exteriorul, este o epistemă ce s-a născut la sfîrÅŸitul secolului al XVIII-lea ÅŸi poate să dispară cîndva, în viitor. În momentul în care apare ideea că individul (ÅŸi interiorul lui) este important, apare ÅŸi ideea: eu vreau ca, în momentul în care individul „se comunică“, să nu mă triÅŸeze. Numai că, aici, eu merg pe mîna lui Fernando Pessoa. Eul e „neant“. În scris, în artă există o pluralitate de personalităţi ale mele; doar heteronimii pe care-i generez eu au coerenÅ£a pe care psihologic eu

n-o am. Psihologii au ajuns de multiÅŸor la concluzia că există comportamente diferite în funcÅ£ie de contexte, că există personalităţi multiple, schimbări de personalitate ÅŸ.a.m.d. În poezie, autenticitatea este un soi de marcă garantată că nu ai fost triÅŸat. Dar, pentru cititor, nu ăsta este lucrul cel mai important, ci să i se provoace o anumită emoÅ£ie. O poezie legată de o anumită modă, de o percepÅ£ie simplificatoare asupra poeziei nu rezistă mai mult de o generaÅ£ie, rămîne închisă în epoca ei. O parte dintre poezii reuÅŸesc să treacă „proba timpului“, celelalte rămîn în epoca respectivă (sînt doar documente de arhivă, precum ziarele).

​

​

Ştiu demult că pui accentul nu numai pe meserie, ci şi pe lecturi, pe modele poetice universale.

​

​

Poezia este o artă globală de foarte multă vreme. Nu poÅ£i avansa numai pe repere naÅ£ionale. Încă din 1950, Cesare Pavese spunea că literatura nu este doar italiană (cazul lor), ci europeană, chiar mondială.

Didactic vorbind, nu poÅ£i să predai ca poezie română o poezie scrisă în altă limbă, apoi tradusă; deÅŸi, 2-3 poezii eminesciene sînt traduceri de excepÅ£ie. Dar, pentru mine, ca scriitor, modelele româneÅŸti nu sînt suficiente. Trebuie să mergi în afară. E ca în vestimentaÅ£ie: poÅ£i să te îmbraci ca la tine în sat, în costum popular, sau poÅ£i să te îmbraci după ultima modă de la Paris. Ai de ales. Dar costumul popular – ÅŸi cel maghiar, ÅŸi cel german, de exemplu – este o transpunere a costumelor fie ale nobililor, fie ale servitorilor nobililor.

Costumul popular românesc (feminin) este o transpunere în universul respectiv ÅŸi Å£inînd cont de posibilităţile fiecărei comunităţi rurale a costumului imperial bizantin. AÅŸa e ÅŸi în poezie: poÅ£i să porÅ£i liniÅŸtit costum popular, numai că nici el nu este „autentic“ naÅ£ional, mai exact doar naÅ£ional. AÅŸ forÅ£a puÅ£in: marea poezie a fost ÅŸi este nu doar globalizată, ci ÅŸi puÅ£intel snoabă (în naturaleÅ£ea, ca efect, a ei).

​

​

​Ai scris ÅŸi sonete. Forma fixă te constrînge ÅŸi poÅ£i avea senzaÅ£ia că nu poÅ£i spune lucrurile aÅŸa cum ai vrea. Cum se împacă exerciÅ£iul formal cu ceea ce vrei să exprimi?

​

​

Forma fixă te ajută extraordinar (inclusiv ca să înveÅ£i, ca să progresezi în „meserie“). Dacă vrei să ieÅŸi din mediocritate, dacă vrei să construieÅŸti un obiect poetic adevărat, trebuie să cauÅ£i, să cauÅ£i… Pînă găseÅŸti ÅŸi forma, ÅŸi ceea ce-ai vrut tu să spui. Sonetul de asta a rezistat: e o formă dată, aproape perfectă, utilizabilă ÅŸi azi. FuncÅ£ionează uneori ÅŸi ca un fel de proteză. Cel puÅ£in aÅŸa a fost pentru mine la început, ca să reînvăţ să scriu, că nu mai scrisesem, după 1988, vreo 7-8 ani deloc. Mi-am asumat ca formă fixă sonetul, o imensă provocare, dacă nu reproduci vechile sonete, ci încerci o poezie a lumii actuale. Eu am un model în practica sonetului modern, unul „imens“: Baudelaire. Probabil cel mai important poet al secolului al XIX-lea, cel mai adesea, într-o formă veche de sute de ani. Paradoxal, multe dintre lucrurile de vîrf ÅŸi relativ originale despre lumea contemporană le-am exprimat în sonete, mai degrabă decît în poeziile celelalte. Sonetul a fost ÅŸi o demonstraÅ£ie a faptului că stăpînesc meseria. Cine este în stare să scrie un sonet stăpîneÅŸte meseria, cine nu, mai puÅ£in. Nu este obligatoriu să scrii sonet, nici o formă nu este obligatorie, dar pentru mine a fost ceva extraordinar; în plus, m-a ajutat cumva să revin la poezie.

​

​

Acum eu o să mă fac că n-am înÅ£eles foarte bine ÅŸi o să te întreb dacă respingi cu totul ideea de inspiraÅ£ie.

 

 

Spun doar că inspiraÅ£ia fără meserie este muget, sunet nearticulat, pentru că, în momentul în care-l articulezi, intri pe convenÅ£ii deja existente. Meseria ÅŸi cultura (nivelul cultural) fac, dincolo de talent (absolut necesar), diferenÅ£a. Cînd spui: „Prietenii mă iubeÅŸte, duÅŸmanii mă duÅŸmăneÅŸte“, eÅŸti deja într-o convenÅ£ie artistică, la un anume nivel. Ceea ce înainte era înÅ£eles ÅŸi perceput ÅŸi luat ca venind de la divinitate, acum este înÅ£eles ca un fel de tensiune plasmatică, o tensiune specifică ce se acumulează ÅŸi trebuie transferată în afară („Scriu ca să nu înnebunesc“). Ea poate fi exprimată printr-un muget sau prin spart geamul cu pumnul, dar poÅ£i s-o prefaci (că de-aia eÅŸti artifex!) în obiect artistic, încercînd să comunici acea complexitate care a dus la acea tensiune

şi să-l faci pe celălalt s-o retrăiască prin lectură.

​

​


Numeşti inspiraţie ieşirea din propria mediocritate

​

​

Poetul este excepÅ£ional doar în clipa în care scrie, în rest e ca oricare alt om, mai mult sau mai puÅ£in ciudat,

mai mult sau mai puÅ£in excentric, cel mai adesea mediocru. Am cunoscut persoane absolut excentrice, fermecătoare chiar, dar care scriu banal ÅŸi conformist, ÅŸi persoane care par foarte burgheze, dar cînd scriu… uauu! T. S. Eliot a fost funcÅ£ionar de bancă, apoi a fost redactor de editură: costum, cămaşă albă, cravată,

ot tacîmul… Dar, cînd îi citeÅŸti poeziile, descoperi o lume nebună, nebună, nebună. Oricum, nu poÅ£i să fii tot timpul genial.

​

​

Cum se „recapitulează“(termenul îÅ£i aparÅ£ine) la tine poezia?

​

​

Nu-mi dau seama. Cred că, la mine, e mai degrabă vorba de o succesiune de heteronimi. N-am avut la timp marea intuiÅ£ie a lui Pessoa: heteronimia. La mine au fost un fel de heteronimi „succesivi“. Există o continuitate, dar sînt heteronimi, autori diferiÅ£i. Cred că, spre deosebire de ceilalÅ£i poeÅ£i români de azi, unii realmente valoroÅŸi, eu n-am încercat să-mi păstrez „autenticitatea“, nici măcar „coerenÅ£a“ universului poetic.

Dimpotrivă, am încercat să explorez noi moduri de a fi în poezie, de a proiecta chipuri diferite ale neantului din interior. Pentru că eu cred că omul modern are un soi de incoerenţă interioară, specifică, definitorie, total nesemnificativă în lumile premoderne. Această incoerenţă este o manifestare a entropiei (vezi ÅŸi Pynchon).

Nu mai poÅ£i să crezi că ceea ce gîndeÅŸti, simÅ£i, oscilaÅ£iile tale au un „Garant“ undeva, sus. Omul modern este singur în incoerenÅ£a sa. Încerc să proiectez în ÅŸi prin poezie coerenÅ£e (artistice) pornind de la o incoerenţă sufletească funciară. (Tîrziu, prea tîrziu, am produs ÅŸi eu un heteronim cu acte-n regulă: Andor Vass, nominalizat la premiile de debut ale României Literare; cred că s-au prins, dar au intrat în joc.)

​

​

Dincolo de aceste mici deviaÅ£ii, de schimbările pe care le simÅ£i de la Lucrurile pe care le-am văzut la tomografia ÅŸi alte explorări ÅŸi pînă la Regele dimineÅ£ii, eu regăsesc niÅŸte constante, cum e tendinÅ£a de a oscila între o înÅ£elegere a lumii ÅŸi o uÅŸoară împotrivire, spaima de corporalitate în care trăieÅŸti, dar care-i singura de care te agăţi. E chiar o poezie a antropocentrismului.

​

​

Tot ce-ai spus mi se pare corect, dar nu contează ce cred eu. Aceste oscilaÅ£ii: spaimă, fascinaÅ£ie, bucurie, nedumerire etc. sînt ale unui om care se descoperă secularizat ÅŸi singur. Oroarea de corp vine din spaima că nu ai nici o siguranţă că dincolo de corp există altceva. Nu ai nici măcar speranÅ£a că, renunÅ£înd la toată mizeria sau fascinaÅ£ia corpului propriu sau al celuilalt, vei ajunge la ceva superior, care te va salva. Cred că toate aceste oscilaÅ£ii sînt legate de lipsa credinÅ£ei că vei fi salvat cumva într-un fel. Asta e problema omului modern

în general, care-ÅŸi găseÅŸte tot felul de supape nevrotice: se manifestă extravagant, socializează în exces, dar asta arată doar o imensă  nesiguranţă de sine.

​

​

E un soi de duritate, de ironie, dar ÅŸi un pic de candoare faţă de corpul ÅŸi viaÅ£a asta prăpădită în care stai. Trupul devine singurul refugiu, dar un refugiu faţă de care te distanÅ£ezi uneori cu o uÅŸoară repulsie. Se vede foarte bine în poemele de amor.

​

​

Am încercat să exprim acea situaÅ£ie în care te trezeÅŸti cînd, după ce ai citit multă poezie de dragoste, descoperi în concret cum este dragostea. Descoperi că eÅŸti departe de dragostea lui Dante sau a lui Petrarca. Descoperi că dragostea nu e chiar aÅŸa, dar ai vrea să fie cum credeai că este. Intri într-un tourbillon de fascinaÅ£ie ÅŸi repulsie. AtracÅ£ia nu este numai spirituală sau nu e în primul rînd spirituală. Din fericire, încerc

să-mi păstrez candoarea, pentru că alternativa candorii este un fel de cinism prostesc, care apare întotdeauna cînd e vorba de dragoste: „Ia-o ÅŸi răstoarn-o! Ai rezolvat-o!“ etc. „Găina se scoală, se scutură, ÅŸi gata“ ÅŸ.a.m.d. Eminescu, deja, a exprimat ÅŸi a înÅ£eles această ambiguitate fundamentală a iubirii, printr-un dublu discurs:

cel din Luceafărul sau Sara pe deal ÅŸi cel din Antropomorfism. Eu am încercat să exprim asta printr-un fel de imediateÅ£e, într-un singur discurs, în care oscilez permanent între fascinaÅ£ie ÅŸi ideal, pe de o parte, ÅŸi oroare sau dezgust, pe de alta.

​​

​

Deci, să înÅ£eleg că pentru Alexandru MuÅŸina n-a venit acea „sofistică rîncedă a acceptării“ de care vorbeai în Budila-Express.

​

​

Acea „sofistică rîncedă a acceptării“ era cea a acceptării aberaÅ£iilor, mizeriilor politice ÅŸi sociale. Socialmente, am acceptat unele lucruri de neacceptat, degradante, dar în plan existenÅ£ial ÅŸi în poezie m-am luptat să nu ajung acolo.

​

​

Cum de-a trecut Budila-Express?

​

​

Există cîteva circumstanÅ£e foarte ciudate. Prima este chiar existenÅ£a Editurii Litera, unde publicai pe banii tăi. Era o editură pentru veleitari ÅŸi rămăsese singura la care manuscrisele nu mai erau trimise spre lectură la Consiliul Culturii ÅŸi EducaÅ£iei Socialiste. Cenzura se desfiinÅ£ase (oficial, dar se introdusese aÅŸa-zisa „lectură“

la CCES) ÅŸi a fost o mică portiţă. ToÅ£i cei care aveau pretenÅ£ii sau păreau primejdioÅŸi voiau să publice tot pe banii statului, în timp ce veleitarii publicau pe banii lor. Iar pentru veleitari nu se mai oboseau să trimită manuscrisul la CCES. Cînd am dus Cinci-ul la Passionaria Stoicescu Ivanov, care era redactor la Editura Litera, s-a dus ÅŸi Manolescu ÅŸi a convins-o că nu-i nimic primejdios. Am schimbat, acolo, trei nume dintr-o înÅŸiruire de nume „dragi inimii noastre“, cred că am schimbat Platon cu Karl Marx  (sau invers?), ceva de genul ăsta.

AÅŸa a trecut. După aceea a început scandalul. Corneliu Vadim Tudor a scris o pagină din Săptămîna,

acuzîndu-mă că visez să trăiesc în străinătate, că este o oroare. Important este că Aer cu diamante ÅŸi Cinci au marcat un moment ÅŸi prin ideea de solidaritate poeticească, prin ideea de prietenie care se traduce în text.

​

​

Da, e foarte frumoasă solidaritatea poetică, dar acum am impresia că există doar o solidaritate de grup ÅŸi atît, dacă mă uit la douămiiÅŸti.

​

​

Nu-s în poziÅ£ia să mă pronunÅ£. E treaba lor ce ÅŸi cum fac. Oricum, mi se pare aberantă, azi, discuÅ£ia pe generaÅ£ii. DiscuÅ£iile ar trebui să fie pe ideologii, teorii, practici poetice diferite, care să se concureze

(chiar în interiorul aceleiaÅŸi generaÅ£ii socio-culturale, biologice). Între douămiiÅŸti, există poeÅ£i cu poetici diferite.

Dar asta nu se prea bagă de seamă. Există ÅŸi aici poeÅ£i buni, foarte buni, dar care nu prea se văd pentru că, cel mai adesea, nu vorbim de „oastea domnească“, de elita lor, ci de „oastea cea mare“, de strînsură (douămiistă). OÅŸti de genul ăsta nu rezistă, rămîn doar poeÅ£ii valoroÅŸi, grupurile literare articulate, cu adevărat semnificative.

​

​

Ce părere ai despre poezia aşa-zis mizerabilistă?

​

​

Poezia „mizerabilistă“ (termenul e nepotrivit, dar… asta e, lucrăm cu „ce se spune“ în tîrg), mai exact ceea ce noi numim „mizerabilism“ este o simplificare ÅŸi o convenÅ£ionalizare a realităţii, la fel ca poezia idilică.

Pentru că viaÅ£a este foarte amestecată. Sînt momente, situaÅ£ii ÅŸi întîmplări minunate, iar altele absolut atroce, degradante, despre care nu vrei să vorbeÅŸti niciodată. Un anumit tip de discurs poetic le selectează fie numai pe cele frumoase, fie numai pe cele mizerabile. Sau pur ÅŸi simplu le asamblează într-un anume fel, le inventează chiar. Problema cu poezia „mizerabilistă“ este următoarea: dacă ea apărea acum 30 de ani, ba nu, acum 70 de ani, avea un chichirez. Există (cu un anume impact) deja la Bogza, în Poemul invectivă ÅŸi Jurnal de sex. Acum nu mai are nici un haz, pentru că poezia trebuie să fie tot timpul în avans faţă de celelalte forme de exprimare culturală: jurnalism, film ÅŸ.am.d. Or, „mizerabilismul“ este o trecere în poezie a anumitor tipuri de emisiuni de televiziune, o „reciclare“ a anumitor filme care se fac în Occident de 30-40 de ani, a unui anume tip de proză „supărată“, să zicem a tinerilor furioÅŸi englezi din anii ’50. E, paradoxal, „retardată“ .

Are, în plus, ceva care pe mine mă deranjează, despre care am vorbit deja: e prea adesea jurnalistică. Perspectiva asta „mizerabilistă“ este perspectiva ÅŸtirilor de la ora 5, senzaÅ£ionalistă ÅŸi stupidă.

Prea puÅ£ini reuÅŸesc să realizeze un Teatru al Sinelui cu „tema“: viaÅ£a e de căcat.

​

​

Cine sînt aceÅŸtia? Te gîndeÅŸti la niÅŸte cărÅ£i anume?

​

​

CărÅ£ile lui Dumitru Crudu, jumătate din primul volum al lui Marius IanuÅŸ, unicul volum al Ruxandrei Novac, volumul de debut al lui Alexandru Vakulovski, o parte din volumele lui Dan Sociu, BaÅŸtovoi, Komartin, Khasis, Domnica Drumea… „Mizerabilismul“ (pur ÅŸi dur) este ÅŸi o formă de nombrilism. E ca ÅŸi cum ai spune: „scriu numai despre mine, contează numai ce mi se întîmplă mie“, uitînd propoziÅ£ia fundamentală a lui Rimbaud:

„Je est un autre“. Dar, atenÅ£ie: nu toÅ£i poeÅ£ii tineri – mai tineri decît tine, vreau să spun – sînt mizerabiliÅŸti! E vorba de unii dintre cei mai buni: Radu Vancu, Dan Coman, Iulian FruntaÅŸu, V. Leac, Åžtefan Manasia, FraÅ£ii Moldovan, Denisa PiÅŸcu etc. 

​​

​

Cred că „mizerabilismul“ are tendinÅ£a să dramatizeze foarte tare.

​

​

Da, este ÅŸi autovictimizare, ÅŸi exhibiÅ£ionism, dar ÅŸi lipsă de imaginaÅ£ie. Ca să construieÅŸti heteronimi, să scrii ca ÅŸi cînd ai fi un altul, îÅ£i trebuie multă imaginaÅ£ie, capacitatea de a te pune în tot felul de situaÅ£ii, de a imagina lumi, limbaje diferite, moduri diferite de a înÅ£elege lumea (plus atenÅ£ie la ceilalÅ£i). Or, cînd n-ai imaginaÅ£ie (ÅŸi n-ai cultură!), ai prins formula asta a mizerabilismului ÅŸi-i dai bătaie. În plus, psihologic este ceva simpluÅ£, nu are ceea ce numea Pound „precizie psihologică“: să exprimi les mouvements du coeur, adică schimbările de atitudine, de stare. MizerabiliÅŸtii sînt într-o singură stare, care merge înainte nevrotic, nesemnificativ. Nu exprimă acea oscilaÅ£ie ÅŸi nesiguranţă care este specifică omului de azi, specifică interiorului, nu exteriorului omului modern (care – nu-i aÅŸa? – ÅŸi-a creat o „mască“, un „heteronim“). Dar, pînă la urmă, e treaba lor ce fac, nu a mea.

​​

​

Pe lîngă toate astea, mai este ÅŸi cerinÅ£a pieÅ£ei: asta se cere, asta fac.

​

​

Da, asta e trendy. Dar importanÅ£i sînt poeÅ£ii care inversează trendul, care deschid direcÅ£ii noi. Pînă la urmă, contează cei în stare să producă obiecte poetice valabile, care să funcÅ£ioneze nu numai în imediat, nu numai pentru contemporanul meu (ca un reportaj), ci ÅŸi după. Să fie poezie, nu reportaj în versuri (cum se practica

în anii ’50). Însă, mai bine să nu te gîndeÅŸti la anumite lucruri (la mare poet, eternitate…), pentru că, dacă ai gîndi dintr-o perspectivă de istorie literară, n-ai mai scrie. Pentru că, dintr-un secol de poezie, antologiile nu selectează decît maximum 20 de poeÅ£i. Åži atunci te întrebi: ce fac, mai scriu, nu mai scriu? Că deja sînt vreo 10-15 poeÅ£i foarte buni în ultima sută de ani.

​

​

Ştiu că nu ai o părere foarte bună despre criticii literari, pe care i-ai făcut ba agenţi de promovare, ba curatori de muzeu?

​

​

Dimpotrivă, îi admir pe toÅ£i criticii de azi. ToÅ£i sînt mari, mai ales cei care m-au „lăudat“. Există însă o problemă reală a criticii literare contemporane, pentru că s-a produs o mutaÅ£ie globală, care la noi este în curs. Cît timp literatura era pentru elite, exista un personaj public (un „cititor care scrie despre cărÅ£i“, vorba lui Manolescu) care spunea: cartea asta e bine să fie citită, cartea cealaltă nu merită să fie citită; un personaj relativ independent (cam ca un notar public). Un fel de specialist care spunea: cumpără maÅŸina aia sau cealaltă; romanul, volumul ăsta de poeme e bun sau nu e bun. Criticul distingea între valoare ÅŸi nonvaloare în materie de literatură; dar era, repet, mai mult sau mai puÅ£in independent, ÅŸi financiar, ÅŸi instituÅ£ional. Această independenţă s-a pierdut în Occident, cel puÅ£in în FranÅ£a, mai puÅ£in în Anglia, Germania ÅŸi Statele Unite. Criticul, vechiul critic, a fost pus în imposibilitatea de a mai exista ÅŸi atunci s-a refugiat în studii academice,

în universităţi, a devenit curator de muzeu (dar nu-l mai ia în seamă nimeni, în afară de studenÅ£ii lui care trebuie să se pregătească pentru examen) sau a devenit agent de publicitate (este prins într-un sistem care leagă editurile de reviste ÅŸi ziare; totul se învîrte în jurul vînzărilor). Criticul e ÅŸi el un om care cîÅŸtigă o pîine într-un sistem de marketing foarte sofisticat, de altfel. La noi, criticii tineri (pe ceilalÅ£i nu-i punem în discuÅ£ie, pentru că ei vin dintr-un sistem diferit) nu prea ÅŸtiu ce să facă. Pe de o parte, sînt universitari, dar prestigiul lor se bazează pe publicatul în reviste, nu pe marile lor isprăvi de la catedră. Nu au independenÅ£a materială necesară ÅŸi sînt foarte tentaÅ£i să devină agenÅ£i de publicitate. Unii sînt ÅŸi agenÅ£i de publicitate ÅŸi critici, alÅ£ii sînt, evident, numai agenÅ£i de publicitate: pentru prietenii-autori, diversele grupuri literare, dar în primul rînd pentru edituri. Sînt cîteva edituri care au criticii lor ÅŸi ÅŸtii dinainte pe cine vor lăuda sau nu aceÅŸtia. Cel mai simpatic a fost, acum vreo 8-10 ani, Ioan Buduca, efemer redactor-ÅŸef la Cuvântul. El a introdus conceptul de cronică literară plătită. Vrei o cronică literară bună, plăteÅŸti ÅŸi, în funcÅ£ie de cît plăteÅŸti, va fi o cronică bună sau mai puÅ£in bună. A rezistat 3 numere, după care l-au schimbat din funcÅ£ie. Buduca a pus punctul pe i. E un tip superinteligent (chiar profund), dar nu prea e luat în seamă, că prea le transformă pe toate în spectacol, în clovnerie.

În legătură cu critica din reviste, am două observaÅ£ii: ceea ce mă deranjează pe mine (ca cititor ÅŸi ca scriitor român) este că în multe reviste literare ponderea aÅŸa-ziselor cronici sau recenzii la cărÅ£i străine depăşeÅŸte ponderea celor la cărÅ£i româneÅŸti. Asta îÅ£i arată cît de mare este presiunea editurilor ÅŸi controlul lor asupra revistelor literare, culturale. Pentru edituri e mai important să se scrie despre Marquez sau Danilo Kiˇs

(reeditaÅ£i a treia oară), pentru că se vînd mai bine. Dacă există protecÅ£ionism cultural, aici trebuie să funcÅ£ioneze. Eu nu cred că într-o revistă franÅ£uzească (literară, culturală) numărul de recenzii la cărÅ£ile străine

îl depăşeÅŸte pe cel la cărÅ£ile franÅ£uzeÅŸti. Nu mai zic că, în America, dacă scapă dintre cărÅ£ile străine cîte una, una din zece, e mare lucru. În Germania, la fel. Nu ÅŸi în România. În Dilemateca, a existat o rubrică foarte simpatică, Å£inută de  Răzvan Petrescu, în care „rădea“ romane străine traduse de marile edituri.

N-a rezistat mai mult de doi ani. Au scos-o, deÅŸi era de departe cea mai interesantă, pentru că în alte reviste găseai laude la aceeaÅŸi carte (pură publicitate deghizată în recenzie). Editurile trebuie să vîndă, evident,

dar acest fenomen mi se pare nesănătos.

​​​

​

Există o inflaţie a traducerilor?

​

​

Nu cred. Nu-s destule, zic eu. Numai că, foarte bine, să se traducă, dar nu publici mai multe cronici literare la cărÅ£ile străine (scrise acum 50-60 de ani) decît la cele româneÅŸti nou apărute. În plus, ce rost are să faci o recenzie la o carte care are deja garanÅ£ia că se vinde, fie pentru că e cartea unui autor celebru, fie pentru că

e o reeditare a unei cărţi arhicunoscute?

​

​

Nu ÅŸtiu cît de multe sînt cronicile la cărÅ£ile străine, dar pot să-Å£i dau exemplu de carte străină, care nu a avut foarte multe cronici, Tihna de Attila Bartis, deÅŸi e un roman foarte bun.

​

​

Eu discutam de proporÅ£ia între cronicile la cărÅ£ile străine ÅŸi cele româneÅŸti, atît. CărÅ£ile noi (mai ales ale vecinilor noÅŸtri) bineînÅ£eles că merită atenÅ£ie. Dar nu una „interesată“. Revin la critici: pentru cine scriu? Pentru edituri, pentru prieteni sau pentru cititor? Publicul vrea să fii de partea lui. Prea puÅ£ini dintre critici se gîndesc în primul rînd la cititor. Manolescu se gîndea la cititor (de-aia a devenit „mare“). E un lucru elementar, numai că cititorul e departe, editura ÅŸi prietenul sînt aproape. Adevăratul critic joacă în ÅŸi pentru echipa cititorilor, nu în a scriitorilor ÅŸi cu atît mai puÅ£in a editorilor. Din păcate, la noi, pe un fond de sărăcie, există două sau trei edituri care au instituit un monopol absolut sufocant ÅŸi nesănătos. Dar aÅŸa funcÅ£ionează societăţile aflate la început de democratizare (de revenire la economia de piaţă). Au fost destructurate, iar acum se restructurează; această tranziÅ£ie generează tot felul de monopoluri. În România, acum, sînt două edituri care fac toate jocurile literare: Polirom ÅŸi Humanitas. Restul, edituri admirabile, dau diversitatea ÅŸi dinamismul spaÅ£iului cultural, dar, cînd vine vorba de premii literare sau de recenzii, 80% sînt cărÅ£i de la cele două edituri. Eu nu cred că e bine, eu sînt liberal, sînt împotriva monopolurilor. Statul comunist însuÅŸi era un unic, imens monopol, cel mai groaznic monopol: economic, politic, comunicaÅ£ional, instituÅ£ional. Monopolurile nu sînt bune, pentru că duc la blocaje. Din fericire, poezia, nefiind rentabilă, îÅŸi va găsi tot timpul edituri, precum Tracus Arte, apărută ca din neant, Brumar, Vinea, Cartier, Limes etc. Ä‚sta este paradoxul: poezia, avînd tiraje foarte mici, nefiind rentabilă pentru industria editorială, va găsi totdeauna mari entuziaÅŸti sau oameni care fac micul lor business în spaÅ£iul poeziei. Un lucru bun e că revistele literare mai publică încă cronică de poezie, că ea n-a fost exclusă total. La un moment dat, Ion SimuÅ£ a cerut să nu se mai scrie despre poezie ÅŸi să nu se mai dea premii volumelor de poezie, pentru că au tiraje prea mici. Argumentul mi s-a părut „genial“. Nu mai trebuie să scriem despre Baudelaire, pentru că a apărut în 500 de exemplare. La fel: Rimbaud în 300, Bacovia în 500, Eliot ÅŸi Pound în 100-200 de exemplare ÅŸ.a.m.d. E un mod de a gîndi pur comercial. Criticii sînt absolut necesari. Ce faci fără critici? Sînt admirabili fie ÅŸi numai pentru faptul că există.

​

​

​

Interviu Dona Ioanid
Logo-UT-Litere-ALB-RO.png
Logo Pro Alb RGB.png
Logo casa de pariuri literare.png

© 2025 Alexandru MuÈ™ina

bottom of page